"Mile 22": Iko Uwais and Ronda Rousey in the new thriller by Peter Berg

Ronda Rousey ("The Expendables 3", "Fast and Furious 7") and the star of "The Raid", Iko Uwaiswill star in a new thriller Peter Berg - "22 Mile" (Mile 22).

According to the script written Graham Roland (TV series "Prison Break", "Fringe"), the plot will be based on the relationship between a CIA agent and an Indonesian police officer, forced to work together to fight against political corruption. 

"I'm a huge fan of Gareth Evans' duology and Iko's performance. And I'm very excited about the opportunity to work with Rhonda and Iko to create a film in the spirit of the new wave of action cinema emerging in Indonesia"," Berg said. "Ronda and Iko will be a unique and very strong team."

The film's release date has not yet been announced.

Source: "RAID 2" community / "THE RAID 2: BERANDAL"
Translation: Dmitry Khozhainov

7 comments

    Author's gravatar

    Thanks for the news. More films with Iko)

    Author's gravatar

    jack krauser
    Shorter and clearer. If you compare news articles on one event, it will easily become clear that all large and medium-sized film portals take their news from the same English-language sources and put it in the form of Russian words, whatever they want. And then they loudly call the free translation of one or two paragraphs literary property. What should you do if you are too lazy to translate it yourself, and besides, the news has already been translated ten times? Instead of just copying the text, retell it in your own words so that there are no duplicate sentences. That's all. And direct speech can also be easily replaced. For example. "Berg said that he is a big fan of the acting talent of Iko Uwais. His performance in the Gareth Evans duology was magnificent." Etc.
    And you will be happy.

      Author's gravatar

      AndBeast,

      Yes, sure. Instead of copy-paste, a rewrite is very suitable.

        Author's gravatar

        barsug,

        Moreover, in fact, this is what 99% do. Just from one language to another)))

    Author's gravatar

    Marked as an exception as for the author of the material, but copy-paste highly undesirable.

      Author's gravatar

      barsug,

      Could you explain for the future so that I know? How could it be otherwise, since the material is in any case taken from some sources?

        Author's gravatar

        Well, in your group he is original. You took it from a foreign source and translated it. The material turned out to be original and unique. Yandex, for example, checked and did not find such a publication anymore. And in this case, it turns out that Yandex came to our site, checked the text and found that it was copied from another site. At best, he will ignore it, at worst, he will apply sanctions to the site. In case of malicious abuse of copy-paste, there may be filters and even a ban in the search engine. For VK, in principle, this does not really matter, but for independent domains the requirements are more categorical.
        And in general, the quality of a resource for search engines is determined by the uniqueness of the information.

Add a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

DON'T WANT TO MISS THE NEWS?
Subscribe to the newsletter and receive notifications about new publications on the site. It's free ;)