Русские субтитры к фильму Yamada: The Samurai of Ayothaya

Поскольку официальных субтитров ещё нет, а этот боевик пока никто не перевёл, я решил не терять даром время и хоть чем-то порадовать посетителей сайта, у которых сам фильм есть, но, к сожалению, на языке оригинала.

Сразу предупреждаю: английские субтитры, по которым мною был сделан перевод, до этого были кем-то переведены с вьетнамского языка, поэтому за возможные расхождения с оригиналом прошу меня не винить. ;)

Приятного всем просмотра!

Русские субтитры к фильму “Yamada: The Samurai of Ayothaya” (Ямада: Самурай Айотайи)

Подходят под данные рипы:

  • Yamada-The.Samurai.of.Ayothaya.2010.DVDRip.x264.AC3.5.1-MYSTiC
  • Yamada.2010.DVDRip.x264.AAC.REPACK2-LP

Скачать русские субтитры к фильму “Ямада: Самурай Айотайи”

29 комментариев

    Author’s gravatar

    Можно мне тоже ссылочку на фильм? Давно хочу посмотреть, заранее Большое Спасибо)

    Author’s gravatar

    хмм...почему фильм не открывается???((там 5 файлов,последний и есть фильм как я понимаю)пишет,типа ошибка))

      Author’s gravatar

      Чтобы загрузить субтитры, надо изменить тип рендера и заново открыть видеофайл.

      Тип рендера меняется тут: Options --->Playback--->Output.

      У меня такие настройки: DirectShow Video - EVT Custom Pres. **; RealMedia Video - DirectX 9 **; QuickTime Video - DirectX 9 **

      Опять же, проверь, установлены ли в системе кодеки.

    Author’s gravatar

    Простите за вопрос,возможно глупый,но как в Медиа Плэир Классик активировать эти субтитры??
    Я переключаю,а там тока английские и тайские.

      Author’s gravatar

      Лёш, для начала проверь в настройках плеера (View----> Options---> External Filters), активирован ли фильтр DirectVobSub (auto-loading version). Если да, то потом заходи File ---> Load Subtitle.. и укажи место, где лежат субтитры. Также не забудь проверить, стоит ли в меню Play ---> Subtitles галочка напротив слова Enabled.

      Если фильтр DirectVobSub отсутствует в раскрывающемся списке после нажатия на кнопку Add Filter, придётся установить свежий K-Lite Mega Codec Pack.

      В большинстве случаев достаточно переименовать файл субтитров и дать ему такое же название, как и у видеофайла. Они автоматически будут загружаться в том случае, если оба файла будут лежать в одной папке. Вроде всё.

    Author’s gravatar

    и мне ссылочку плиз)))очень хочу посмотреть Прамука!!!думаю,он как всегда хорош!))

    Author’s gravatar

    EvilDollaR и Kofka19 очень прошу вас дать ссылочку на перевод фильм, заранее благодарен!

    Author’s gravatar

    Спасибо.

    В аське уже не помню, когда был в последний раз, много работы, а времени мало... Если что, пиши на почту или через обратную связь.

    Author’s gravatar

    [b]EvilDollaR[/b]
    Привет!
    Я озвучил этот фильм по воим сабам. Если нужна дорожка свяжись со мной по аське, а то я что-то второй день не могу до тебя достучатся.

    Author’s gravatar

    пипл дайте ссылку на скачиванияе фильмака)

    Author’s gravatar

    дайте пожалуйста ссылку на скачивание данного фильма, заранее спасибо :) и за субтитры огромное спасибо :)

    Author’s gravatar

    а можно и мне ссылочку на фильм. заранее спасибо!!

    Author’s gravatar

    Саня,спасибо огромное! С твоими сабами вообще круто.
    Давно ждал этот фильм.Уж больно Прамука охото повидать в кино)

    Author’s gravatar

    Evil,будь ж=добр и мне ссылочку на кино.На русских торрентах не видать кина((

    Author’s gravatar

    EvilDollaR ну раз ты хвалишь, то погляжу, тем более вьетнамские боевики не смотрел не раз. Спасибо за перевод.

      Author’s gravatar

      Lindolion, я не хвалю, я рекомендую к просмотру. Фильм тайско/японский, сабы переводили с вьетнамского на английский, а потом я их перевёл на русский.

      P.S.: povar345, проверь e-mail

    Author’s gravatar

    А можно тоже ссылочку на фильм.буду признателен.

    Author’s gravatar

    Дайте пожайлуста ссылку для скачивания Фильма

    Author’s gravatar

    Достойный фильм, кстати, рекомендую к просмотру. Вот только 3 боя чуть ли не в кромешной тьме это, конечно, перебор...

    Мне понравилось выражения лица Наресуана, когда Ямада вышел первый раз. Вот такое: о_О :D

    Муай Тай в исполнении Озеки, мягко говоря, никакой, а вот Буакав хорош, спору нет…

    Lindolion, сам, конечно. :)

    Author’s gravatar

    EvilDollaR Эвил сам переводил оО? Как фильмец?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *