Саммо Хунг. Интервью о боях в Ип Ман 2

Слышал, что Вы на съёмках получили травму, но настояли на продолжении. Травма оказалась очень серьёзной?

Саммо Хунг: Да, я с травмой продолжил сниматься. Была ли она серьёзной или нет – не имеет особого значения. С самого начала Даррен Шахлави отказывался меня бить. Я его заставлял, но он всё равно себя сдерживал. Поэтому качество дублей оставляло желать лучшего, и мы продолжали переснимать.

В конце концов, он ударил меня изо всей силы, я рухнул на пол и потерял сознание. Во рту и носу было полно крови, я не мог говорить. Мы продолжали снимать следующие пять часов, только после этого меня срочно доставили в больницу, где наложили на лицо четыре шва. Я также травмировал коленную чашечку и до сих пор не оправился после травмы.

Вы привыкли к подобным вещам?

Саммо Хунг: Не совсем, но работу необходимо завершать, а не задерживать всех остальных.

Как Ваше здоровье, как сердце?

Саммо Хунг: Теперь, после перенесённой операции, я чувствую себя нормально.

В “Ип Мане 2” изображено положение вещей в сообществах боевых искусств Гонконга, например, клан Хунг и сбор податей за защиту. Это было на самом деле?

Саммо Хунг: Наполовину - правда, наполовину - выдумка. Мы находились под властью англичан, и нам приходилось для них собирать плату за защиту. Они нас притесняли, в результате было много мятежей, но, тем не менее, никто не посмел воспротивиться. Вот почему это показали в фильме, они слишком долго оказывали на нас давление.

А что Вы скажете о Донни Йене, который создал в Гонконге школу боевых искусств и должен был сражаться с представителями других кланов?

Саммо Хунг: На самом деле тогда существовали подобные неписаные правила: многие бросали тебе вызов, но всё обстояло не настолько сложно, как это показано в “Ип Мане 2”, хотя такая традиция действительно имела место.

Схватка на круглом столе была особенно впечатляющей, такого кунг-фу я не видел много лет. Как Вам пришла в голову такая идея?

Саммо Хунг: Обмозговал. Очень сложно объяснить, как именно. Продумал каждую мелкую деталь, где поместить стол, и пр. Идею “поднял” режиссёр Уилсон Ип. Я над ней поразмыслил, о том, как драться на столе и каким образом, чтобы бой выглядел великолепно. Также придумал, как разложить перевёрнутые скамейки, чтобы они образовывали определённую конструкцию.

Что было самым трудным во время съёмок?

Саммо Хунг: Никаких проблем не было, я всё продумал, поэтому во время съёмок не сталкивался с какими-либо трудностями.

Перед Вами сражались ещё два мастера. Что использовал Фунг Хак Он? Это выглядело странновато.

Саммо Хунг: “Ладонь Восьми Триграмм”. Частые перемещения это отличительная черта “Ладони Восьми Триграмм”. К тому же, мы добавили в бой несколько драматических штрихов.

Разве это не насмешка над таким стилем единоборств? Зачем делать больший акцент на стойки, нежели на реалистичные аспекты боя?

Саммо Хунг: Нет, я ничуть не насмехался. На самом деле, каждая составляющая кунг-фу имеет в бою собственное предназначение. Хоть это и бой на крошечной столешнице, бойцу необходимо именно так себя вести. Изначально он свободно мог передвигаться, но после нескольких движений Ип Ман лишил его такой возможности. Это делалось для достижения драматического эффекта. Поэтому, когда что-нибудь снимаешь, надо дарить зрителям ощущение того, будто они ранее не видели ничего подобного. Снимая бои на подобный манер, ты порадуешь публику, и она воспримет конечный результат.

Бой между мной и Донни Йеном мы снимали восемь дней, и всё шло очень гладко. Нас подвешивали на проводах, и всякий раз, когда стол шатался, ассистенты помогали нам удерживать равновесие. Донни Йен до сих пор находится в хорошей физической форме. Было не сложнее, чем в “Звездах судьбы” (SPL), за исключением того, что фильм “Звезды судьбы” был более современным. Но здесь стиль отличался, и ему пришлось играть роль великого мастера.

У меня сложилось ощущение, что бои в “Ип Ман 2” агрессивней, чем в первой части.

Саммо Хунг: Я совсем забыл о своих взглядах и ощущениях. Моя хореография зависит от намерений режиссёра, от того, что он мне говорит, и я мыслю в этом направлении, в зависимости от ситуации. Очень важно погружение в драму, в противном случае, независимо от того, как ты сражаешься, зрители ничего не почувствуют.

Два боя против боксёра с Запада не такие интригующие, как Хунгар против Вин Чун. Бокс сложнее экранизировать?

Саммо Хунг: Именно так. Для бокса сложнее придумать хореографию, поскольку он ограничен небольшим количеством движений. Всё дело в постановке.

Другими словами, по сравнению с китайским кунг-фу, бокс не настолько ценится?

Саммо Хунг: Вот почему вы видите только показательные выступления с кунг-фу. С боксом таких выступлений не проводят.

Лиу Чиа Лянг говорил, что Вин Чун, который использовался в “Ип Мане”, был неаутентичным. Его изменяли?

Саммо Хунг: Всё было немного изменено. Фильм это в некотором роде художественное произведение.

Я слышал, что для этой роли Вы хотели взять консультантом Лиу Чиа Лянга. Что он Вам посоветовал?

Саммо Хунг: К сожалению, он сказал, что занят работой над “Великим мастером” Вонг Кар Вая, поэтому мне пришлось взяться за дело самому.

По сравнению с Вашими предыдущими работами с Вин Чун, как, например, “Воины вдвоём”, бои довольно отличаются. Цепные удары до Ип Мана никогда не показывали на экране.

Саммо Хунг: Времена изменились. Ип Ман ближе к нашему современному веку, прошло меньше ста лет, не так ли? А Люнг Тсан принадлежал к раннему периоду, две сотни лет назад. Разные временные отрезки, например, наша дикция не такая, какой была 500 лет назад. Поэтому подход к сценам поединков тоже отличается.

Донни Йен – такой же выдающийся постановщик поединков, но в титрах “Ип Мана” и “Ип Мана 2” напротив строчки хореограф указано только Ваше имя. Вы всем занимались сами или советовались с ним?

Саммо Хунг: Он слушал меня во всём.

Иногда кажется, будто Вы единственный достойный экранный противник Донни Йена?

Саммо Хунг: Это не совсем так. У любого, кого пригласит режиссёр, появится возможность сразиться с Донни Йеном. Если бы режиссёр меня не пригласил, я бы не дрался.

Вы несколько раз работали с Уилсоном Ипом и Донни Йеном. Вас троих, работающих вместе, часто называли “железным треугольником”. Как Вы к этому относитесь?

Саммо Хунг: Они оба – прекрасные люди, хорошие партнёры по работе, надеюсь с ними снова поработать, буду очень рад.

Вы говорили, что это Ваш последний экранный поединок.

Саммо Хунг: Нет, если мне попадётся хороший сценарий, с полноценной ролью, я всё равно буду драться.

Источник: wu-jing.org
Перевод: EvilDollaR

19 комментариев

    Author’s gravatar

    Будет очень жалко, если он сниматься перестанет. Хотя я его понимаю... Возраст берёт своё... Да и не только, лишний вес и всё такое. У таких людей такое случается. В конце концов, от приступа никто не застрахован.

    Author’s gravatar

    О, вышла озвучка от Кубик в кубе.

    Author’s gravatar

    Спасибо, Слава, за свежие новости. Вот, значит, люди интересуются. Это радует. Жду с нетерпением. Две рецензии уже нашёл, но они такие скучные, что после первого абзаца меня уже на сон потянуло. "Многа букафф" и большинство из них не по делу. Жду появления нормальной.

    Есть готовая рецензия на сайте Акиры, но что-то общая оценка низковата... Но, как говорили квн-щики, тут идти надо. :)

    Author’s gravatar

    Товарищи, уже русские субтитры есть! По-моему,теперь все кому не лень стали переводить и озвучивать Ип Мана. По-крайней мере в своем городе уже 3 или 4 человека занимаются этим...:)

      Author’s gravatar

      Класс, теперь надо подождать качественный рип.

    Author’s gravatar

    Представляю себе название фильма))) Человек- интернет протокол Два. ))))

    Author’s gravatar

    Да, во всех двдрипах(а их уже 3) обрезаны хардсабы. В итоге исходная картинка потеряла примерно 1/5 своего размера. Лучшим релизом в плане качества видео считается релиз от ViSiON.

    Появляются первые субтитры, сделаные автопереводом :)

    Author’s gravatar

    Слава, а там хардсабы обрезаны или как?

    Author’s gravatar

    Правила сайта не позволяют постить ссылки. Но вы можете найти рип на сайте yellowcinemа.com.
    Кстати, появился еще один рип, говорят что еще лучшего качества, но он, собака, также обрезанный снизу...:(

    Author’s gravatar

    Кантоно-мандаринские переводчики, где вы?!!

    Author’s gravatar

    Более того уже можно скачать хороший DVDrip, правда с обрезанной снизу картинкой. Субтитров все еще нет...

    Author’s gravatar

    Тем временем фильм появился в TS и естественно на мандарине с кантонскими сабами.
    Так-с.., кто тут у нас понимает китайский? :)

    Author’s gravatar

    спасиба за интиресное интирвью!!!!!!!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

НЕ ХОТИТЕ ПРОПУСКАТЬ НОВОСТИ?
Подпишитесь на рассылку, и получайте уведомления о новых публикациях на сайте. Это бесплатно ;)