По данным индийского новостного агентства “Sampurn Wire”, тайский боевик “Онг-Бак 3” вскоре пополнит коллекцию фильмов, которые были дублированы на дравидийский язык телугу, популярный в штате Андхра-Прадеш, Шри-Ланке, странах Юго-Восточной Азии, местами в Африке и Ближнем Востоке, на островах Фиджи и в Маврикии (Онг-Бак 2, Битва титанов, Принц Персии и пр.).
Дублированная версия фильма с Тони Джаа выйдет в Индии под названием “Vajrabaludu”. Производством занимается продюсер Раджит Партхасарадхи и компания “Multi Dimension Entertainments Private Limited”.
Если верить данным индийских новостей, мировой релиз “Онг-Бак 3” должен состояться в июле, во что лично я верю с большим трудом. К сожалению, нигде не указано о каком именно релизе идет речь – о выходе на DVD или премьере дублированной версии. Уточнить информацию на официальном сайте “Sampurn Wire” также не удалось. Оказывается, за чтение их новостей надо платить… o_O Вот такая ерунда…
P.S. Узнать, что означает сие загадочное слово “Vajrabaludu”, я также не смог. Кто-нибудь учил язык телугу? :)
Источники: thaindian.com, Sampurn Wire и др.
Да, как-то упустил этот момент, не думал, что так быстро появится...
Я во многих рецензиях читал, что актёры слабо играют, и фильм выигрывает чисто из-за мастерства в поединках. Интересно будет сравнить Вин Чун в исполнении Донни и Денниса (в Ип Мане 2 он вроде использовал Хун Гар).
Уже как несколько дней Саш ;), но качество хреноватое с вшитыми китайскими сабами и то ли низким битрейтом, то ли тормозным видео )
Я не удержался и посмотрел бои - мне очень понравилось!
Оффтоп: А тем временем боевые камрады сообщают с фронтов, что в сети появился без перевода The Legend is Born: Ip Man. Лёд тронулся, господа. :D
Вот что известно о языке Телугу :D
Читал. Перерыл кучу словарей телугу, нигде это слово не встречается (платные, правда, не проверял).