Интервью с Фан Сю-Вонгом

Фан Сю-Вонг: Только что закончил сниматься в фильме Уилсона Ипа “Китайская история призраков” (Chinese Ghost Story). Сейчас у меня 4 проекта, два из которых – фильмы. Это “Flying Swords of Dragon Gate” Цуй Харка и “The Monkey King” Чень По Соя. Они оба в формате 3D, так что снимать их сложнее. Здесь выше требования. В прошлом, когда мы снимали боевики, каждый дубль мог быть короче, но в “Flying Swords of Dragon Gate” необходимы длинные дубли потому, что это 3D. Так зрители ощутят глубину. Если части видеоряда будут слишком короткими, это негативно повлияет на глаза, вызовет головокружение. Поэтому приходится увеличивать их продолжительность. Хореограф поединков объяснил нам, что во время боя мы должны учитывать глубину резкости, например, если приблизить меч к камере, зрителям покажется, будто он прямо перед ними.

Звездой боевиков быть непросто. У Вас было много различных травм. Как долго Вы намерены продолжать драться? Когда-нибудь думали о том, чтобы реже сниматься в боевиках?

Фан Сю-Вонг: Это произойдёт только тогда, если зрители от меня устанут, или же, когда я не смогу подняться с постели, не смогу пошевелиться. Вот единственные две причины. В противном случае, я продолжу работу в этом направлении.

По причине того, что Вам очень нравится этот жанр?

Фан Сю-Вонг: Да. Я очень люблю кино, очень люблю боевики, и всё, что вы сказали ранее – правда. Снимать сцены поединков – сложное, утомительное занятие. Как я упоминал перед этим, в “Flying Swords of Dragon Gate” в каждом дубле приходилось выполнять более чем десять различных движений. Это было главное требование. Поэтому за один день мы могли снять максимум четыре эпизода. На каждую его часть приходилось по 20-30 дублей, особенно в Тяньму, в условиях сильного ветра, песчаных бурь и холода. Очень трудно. Но я с пристрастием отношусь к своей профессии.

Своё пристрастие к кино Вы унаследовали от своего отца?

Фан Сю-Вонг: Конечно. На меня повлиял мой отец. В возрасте 2-х или 3-х лет я снялся в своём первом фильме. Мой отец тогда как раз снимался, и им понадобился ребёнок. Меня увидел режиссёр, а я был симпатичным и большеглазым. Так я сыграл роль племянника своего отца. В фильме он нёс меня на руках. Я тогда ничего не понимал, просто ел в сцене мороженое. Было весело.

Когда Вы начали проявлять интерес к ушу? Вас заставлял отец?

Фан Сю-Вонг: Многие считают, что заниматься ушу и кунг-фу меня заставил отец. На самом деле, он просто дал мне кое-какие указания, развил мой интерес к ушу и тренировкам. Я с детства был очень игривым, поэтому он обучил меня основам – ударам ногами. Возможно, на меня повлияло то, что я постоянно видел, как он снимается в боевиках, я считал, что это круто, и хотел быть таким, как он. Когда я учился в школе, я всегда был галантен и отважен, был на стороне справедливости. К примеру, если кто-то обижал девочек, я за них заступался.

Значит, Вы были “авторитетом” среди своих сверстников?

Фан Сю-Вонг: С этим всё было нормально. Тимми Хунг и Хунг Тин Кун были моими помощниками. Мы не знали друг о друге, но потом они обо мне услышали и перешли на мою сторону.

Вы когда-нибудь обижали своих одноклассников?

Фан Сю-Вонг: Нет, я никогда ни над кем не издевался.

В каких школах Вы изучали кунг-фу? Боевые искусства, которыми Вы занимались, как-то отличаются между собой?

Фан Сю-Вонг: Многие об этом спрашивают. Давайте, не будем говорить об отличиях, лучше спросите меня о моих учителях. Я могу назвать целую уйму имён. В детстве моим первым учителем был мой отец Фан Муй Сан. Затем я учился у телохранителя президента Кореи, у него чёрный пояс, он мастер Джудан таэквондо. Его зовут Хванг Джанг Ли. Если вы смотрели олдскульные гонконгские фильмы с кунг-фу, его часто можно было заметить в роли злодеев. Удары ногами у него просто потрясающие. Он работает ими как руками.

Затем я начал изучать ушу, а ушу, в свою очередь, разделялось на несколько ветвей. Тогда я жил в Сюйчжоу, изучал основы. А потом в парках тренировался под руководством различных мастеров. Мой отец был знаком с одним очень хорошим мастером стиля Коготь Орла, у него я тоже учился. Позже я разучил движения, использовавшиеся в пекинской опере, сальто и гимнастику. Затем, во время съёмок в “Молодом мастере Шаолиня” (Young Master of Shaolin) для сети ATV и роли Хунг Хэй Квуна, мне пришлось запомнить сценарий и подучиться. Так я освоил Хун Гар. Если не владеешь стилем, который показываешь на экране, тебя засмеют. Вот почему я перед съёмками изучил Хун Гар. Как и в “Ип Ман: Рождение легенды”, где я играл старшего брата Ип Мана. Владение Вин Чун там было необходимо, пришлось выучить и его.

Большинство людей, мечтающих стать звездами кунг-фу, завидуют тем, кто обладает базовыми знаниями. Из всех сыгранных Вами ролей в первую очередь вспоминают роль монаха Сюй Чжу в телесериале “Demi-Gods and Semi-Devils” (Полубоги и полудьяволы) 1997 года. Никогда не думали, что этот персонаж так запомнится зрителям континентального Китая?

Фан Сю-Вонг: Никогда об этом не думал. На ТВ его звали “Сюй Чжу”, в фильме он был “Рикки”. Снимаясь в “Полубогах и полудьяволах” я об этом совсем не задумывался. Это был мой второй сериал на ТВ, не скажу, что я был очень счастлив. Я был на грани того, чтобы отказаться, не мог вжиться в роль. Режиссёр Лу Лунь Чан, известная по сериалу “Plum Blossom Heroes”, на съёмках эпизода на скале сказала мне: “Нельзя, чтобы на твою актёрскую игру хоть что-нибудь влияло, зрители причины не поймут, и в итоге запомнят только то, насколько плохо ты сыграл, и, в конечном счёте, это повлияет на тебя, на твою карьеру. Что бы ни случилось, делай всё, на что способен”.

Чем же Вы были так недовольны?

Фан Сю-Вонг: Думаю, это из-за сценария.

Из-за корректив к сценарию? Может, Вы чувствовали, что он вам не по душе?

Фан Сю-Вонг: Ага.

Впоследствии у Вас было ещё несколько ролей, таких, как роль евнуха, например. Хоть они и броские, но им не сравниться с Вашим стандартным образом. Никогда не думали, почему подобные роли настолько быстро забываются зрителями?

Фан Сю-Вонг: Нет, с этим всё нормально. Полагаю, роль евнуха в фильме “На секретной службе Его Величества” (On His Majesty's Secret Service) многим запомнилась.

Это так на Вас не похоже, если сравнивать с другими Вашими работами.

Фан Сю-Вонг: Какого бы персонажа ты не играл, ты не в состоянии предсказать, запомнят ли его зрители, понравится ли он им, выделится ли он на фоне всех остальных. Мы, как актёры, должны делать всё, что в наших силах, а получится ли проект удачным или нет, это уже от нас не зависит.

Вы привередливы в выборе ролей?

Фан Сю-Вонг: Много чего поменялось с тех пор, как я начал работать на ТВ, а потом ушёл и начал сниматься в кино. Взгляды тоже поменялись. Например, раньше я мог бы и не согласиться на роли в фильмах “На секретной службе Его Величества”, “Китайский патруль времени” или “Flying Swords of Dragon Gate” – странный грим, роль евнуха. В прошлом я бы ничего подобного не сделал.

Вы беспокоились о том, что это может негативно повлиять на Ваш имидж?

Фан Сю-Вонг: Да, в прошлом моё мировоззрение было другим. Возможно, на меня повлиял отец, ведь именно он решал, за какие роли мне браться. Он был очень требователен. Так было до 2008 года, тогда я обрёл независимость и начал развивать своё собственное мышление, начал понимать, что мои критерии выбора ролей были не совсем правильными. Поэтому теперь у меня более широкий диапазон фильмов. Взять, к примеру, тот же “Омут” (The Moss).

Ваш отец не противился этому?

Фан Сю-Вонг: Нет.

Какая роль Вам запомнилась больше всего?

Фан Сю-Вонг: Из недавних фильмов - роль в “Омуте”. Это история о различных людях, живущих в трущобах Гонконга. Я играл нищего бродягу, собирающего мусор. У него было что-то вроде шизофрении, он время от времени думал, что его мать до сих пор жива, был хорошим сыном. Для некоторых людей он даже выполнял заказные убийства, а все заработанные деньги отправлял своей, к тому времени уже покойной матери. В фильме есть девушка, которую я защищаю, наподобие “Красавицы и Чудовища”.

Вы испробовали себя в стольких ролях. Никогда не думали о том, чтобы стать драматическим актёром? Как Джет Ли, например. Он – выдающаяся звезда кунг-фу, но недавно, неизвестно по какой причине, он заявил, что больше не хочет сниматься в фильмах такого жанра. Не так давно он снялся в “Раю океана” (Ocean Heaven), и его актёрская игра была просто потрясающей.

Фан Сю-Вонг: Если режиссёр даст мне попробовать, я соглашусь, но я, разумеется, не брошу съёмки в фильмах с боевыми искусствами. В сущности, в том же “Омуте” у меня много драматических сцен, но есть и бои. Я дерусь как зверь, наношу хаотичные мощные удары без какого-либо определённого стиля. Когда снимался в исторических фильмах, приходилось перед боем запоминать все движения, но здесь режиссёр сказал, что не надо вести себя как рыцарь, ты же зверь, покажи первобытные инстинкты. Часто, сам того не осознавая, в бою я принимал стойки, похожие на позы жокеев во время верховой езды.

Вы работали с многими звёздами боевиков, к тому же, со звёздами международного масштаба, такими, как Джет Ли и Донни Йен.

Фан Сю-Вонг: Да, и со своим кумиром. Он не звезда боевиков, но он снимается в “The Monkey King”, играет Нефритового Императора. Это Чоу Юнь-Фат. У меня есть фотография, на которой он держит меня маленького на руках. Мой отец тогда снимался с ним в одном фильме. Было лето, а надо было играть сцены с зимой. Приходилось на жаре носить толстую хлопковую одежду, было очень тяжело.

Вы не нервничаете, работая вместе с Чоу Юнь-Фатом?

Фан Сю-Вонг: Нет, я счастлив как никогда. Я всегда ему улыбаюсь и думаю о работе.

Какую роль Вы играете в “The Monkey King”?

Фан Сю-Вонг: Бога-великана. Он охраняет Южные Небесные Врата, охраняет четырёх Небесных Царей. У него много драк, включая бой с Сунь Укуном, роль которого играет Донни Йен.

Когда состоится релиз?

Фан Сю-Вонг: Производство ещё не закончилось, съёмки только начались, а на 3D постобработку уйдёт очень много времени.

Есть в этом фильме что-то новое, кроме 3D?

Фан Сю-Вонг: Я очень рад тому, что в наших китайских фильмах начинает появляться 3D формат. И, полагаю, такой китайский фэнтези-фильм должен быть снят в 3D.

Вы смотрели старые версии “Путешествия на Запад”? Если там использовать эту технологию, представляете, какими реалистичными будут эффекты, например, полёты. Было бы очень интересно взглянуть на Царя обезьян.

Фан Сю-Вонг: Фильмы каждой эпохи по-своему отличаются, также как версия Люсяо Линтуна и версия в 3D. Думаю, нет необходимости переводить их в 3D формат, пусть всё остаётся как есть, в первоначальном состоянии. Это ведь классика, всё-таки.

Источник: wu-jing.org
Перевод: EvilDollaR

6 комментариев

Добавить комментарий

НЕ ХОТИТЕ ПРОПУСКАТЬ НОВОСТИ?
Подпишитесь на рассылку, и получайте уведомления о новых публикациях на сайте. Это бесплатно ;)